昭妃艳史
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.zt51.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第九章 老色鬼与陌妇厮混 汪东生把妙人盘问

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

冬梅偷偷斜了小姐一眼,心里明白,东生定是为自家而来,心下欢喜不题。

且说夫闻罢大喜道:“快快请进来。”

话音未落,东生已至堂下,夫及玉凤、冬梅均离座降阶相迎。

东生满面春风立在阶下,见众齐齐来迎,忙趋身而候,迎着夫便拜,夫急忙扶起,笑吟吟道:“贤婿不辞劳苦前来为老身拜寿,快快请进。”

东生站起身道:“公事冗繁,小婿来迟,还望岳母大见谅。”

道:“贤婿何出此言?一家何必客套。”

东生道:“正是,岳母大请先行。”言罢又一揖。

见他夫妻二还末曾见礼,遂闪身道:“老身堂上等候贤婿。”言毕,折身去了。

东生向玉凤又施一礼道:“小生来得鲁莽,还乞娘子海涵。”

玉凤并不应答。斜了一眼道:“郎君前曾言不来拜寿,今缘何突至?”

东生道:“昨夜独眠,思念娘子不已,今急急而来,一来给岳母大拜寿,二者来会娘子。”

玉凤闻道耳根一红,看了一眼站在身旁的冬梅,然后嗔道:“休得讲,恐他听见耻笑。”

冬梅将扭至一边,看那堂前燕子飞来飞去,装作不曾听过。

东生道:“岳母大诞辰,做婿的焉有不来之理?前乃与娘子戏耳。

玉凤道:“休要贫嘴,且快进去吧。”

东生又一揖道:“小生遵命就是。冬梅亦来迎我?”

冬梅正在看那燕儿,哪里想到东生会当着小姐的面叫自家,慌忙答道:“来迟,还乞多谅。”

东生笑道:“是讥讽下官来迟了吧。”

言毕拾阶而上,与玉凤携手揽腕登堂。

冬梅被撇在一旁,心中甚是气恼,又转念道:“他话中有话,看他如何动作。”

想了一回,亦上堂去了,见东生坐在夫右,玉凤伴在左,谈笑风声,好不亲热,遂隔桌拣了个位子坐下,着箸儿作吃状,侧耳听他二说些什么。

只听东生道:“前才离娘子,今为何这般憔悴,脸面枯黄,眼窝陷,敢莫是水土不服,病了么?”

玉凤被问到痛处,不知怎样作答,不免慌张,将个箸儿掉在地上,东生顿生疑心,又追问,玉凤故作镇静,与母亲说些什么,装作未听见,东生忖了一回,不往下问,饮了一杯酒后,忽然问道:“岳母大寿诞,缘何未见

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
龙傲花都后宫录
龙傲花都后宫录
余艳心里波涛奔涌,怎么也平静不下来,她没感觉到,在她想着这些时,她下身的爱液一直没停,加上她在失魂落魄下,没有换下刚才已湿得一塌糊涂的内裤,使她流出的水把单子打湿了一大片。不知过了多长时间,丁平醒了过来,他向余艳看去,见她还未醒来,下身却把床单打湿了一大片:余姨这么大了,还尿床?
shanyzs
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯
洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫