修真欲奴妻
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.zt51.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第二十一章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

腐腾腾,但她绝不是假慈悲,因此丝毫不令讨厌,反而会让对她心生敬仰。

如来在佛理上越憨越木,我越想调戏她,故意道:“万恶为首!既然你要渡化我这魔,那就别再耽误时间了!况且,你刚才叫我一句施主,我自然不会让你白叫!你猜我待会儿会施舍给你什么?”

如来如何不解我话中之意,直羞得面红耳赤,作声不得,但不自禁的渗出水,可见她内心亦是颇为兴奋。

闺房之乐正在于此,我故意凑到她耳边,将玄机彻底挑明,把无耻之语说得更加坦白赤:“我体内种,欲借佛祖金身宣泄欲,待会我会把不肖子孙送佛祖体内,希望佛祖先渡化了我的孙,再来渡化我这恶魔!”

饶是如来定力甚,也不禁双手捂住耳朵,金身颤布,心有挂碍,又羞又恼的笑骂道:“无耻!下流!你怎么那么不要脸!没羞!你是没救了!早晚要地狱!”她此时欲端庄肃穆而不可得,欲放媚而不甘。

这等神,立刻刺激了我的神经,分开她的双腿,将杵到,轻磨两下,引得如来一阵轻呼呻吟,大喝一声:“我不地狱,谁地狱!”将猛然捅流水,大力抽起来。

如来举着双腿,在禅床上婉转承欢,不再抵触亮光和语,竭力迎合抽,全心全意的和我融为一体,尽品味着男欢悦的无上极乐。

数十下,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者(注1),我调戏道:“佛祖,的你爽不爽?”如来的金身遍布细腻汗水,反手抓住禅床,以抵御如快感,但毕竟脸皮子,赌气道:“不爽!一点都不爽!”我笑道:“你是佛祖,不可以打诳语的!”

如来微微一惊,颤声道:“都怪你啦!害我又一戒!”我边边赔笑:“是是是,都是我的错!那你爽还是不爽呢?”如来面带惭色,低声道:“冤孽啊冤孽!就不能放过我吗?”语声透着委屈,让不自禁的生出怜惜。

我收腰撤,正色道:“既然如此,我放过你了。”如来急道:“不是这样放过!你…怎么这样!”我故作不解道:“那要怎么样?”如来嚅嚅道:“正常欢就好了,别我说疯话浑语,好不好?”

我笑道:“只要不你说语,卖力你,就算放过你了,对吧?”如来自知失言,不禁双手捂脸,羞得无地自容,但我叶凌玄是周天六道有名的难缠,哪里能轻易饶了这位新晋佛祖?

当下仰躺在床上,指着胯下怒挺的

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
龙傲花都后宫录
龙傲花都后宫录
余艳心里波涛奔涌,怎么也平静不下来,她没感觉到,在她想着这些时,她下身的爱液一直没停,加上她在失魂落魄下,没有换下刚才已湿得一塌糊涂的内裤,使她流出的水把单子打湿了一大片。不知过了多长时间,丁平醒了过来,他向余艳看去,见她还未醒来,下身却把床单打湿了一大片:余姨这么大了,还尿床?
shanyzs
密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯
洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫